Translate

jeudi 19 juin 2014

Les comparto tres párrafos de mi autobiografía, Je partage vous trois paragraphes de mon autobiographie "Ma vie dans un soupir", I share with you three paragraphs of my autobiography "My life in one breath"


 
Les comparto tres párrafos de mi autobigrafía que subí a Amazon.com, titulada “Mi vida en un suspiro”, Je partage vous trois paragraphes de mon autobiographie "Ma vie dans un soupir", I share with you three paragraphs of my autobiography "My life in one breath".

***Luego, en la intimidad de mi alcoba, por reflejo condicionado, intenté romper sus poemas y sus cartas. Irónicamente preparé mi baño en mi bálsamo de costumbre, aquél que él amaba, decía que mis aromas propios le provocaban respirarme por dentro. El rito que llamaba “mi jardín de aromas”. Lo preparaba en mi yacuzzi con algunas gotitas de aceite perfumado deliciosamente sensual, llenaba ese balde grande con agua de rosas, me sumía tranquila y suavemente en ese caldero grandioso lleno de un líquido preparado para embarrárseme en la piel. Regaba mis partes íntimas para salir, por dentro y fuera, acariciada de aromas mezclados que formaban las fragancias de mi carmín personal con colores escarlata, rosas mexicanos y pintadas de naranja como el fuego del sol mexicano. Encima del espejo de mis aguas, ponía pétalos de rosas blancas, de claveles amarillos y rojos, pétalos de las flores que él me enviaba de diferentes formas y colores. A veces en las esquinitas de esa gran tina, al lado de Caracoles hermosamente grandes que había recogido en las playas de Huatulco, de Cancún, Acapulco o Zihuatanejo, con trazos rosas y azules dentro de su espiral, naturalmente pintados y estrellas de mar de exquisito tacto, me disponía a colocar montecitos pequeños con esos olores, formas y colores.
   Trocitos y polvo de diferentes terciopelos de flores rozaban mi piel que, me provocaban un éxtasis de naturaleza incomparable. Nueve velas me rodeaban, algunas noches colocaba el color blanco, otras el rojo y otras el naranja. Incluso el azul me relajaba. Cuando él todavía no llegaba, prendía velas color púrpura.
   Ese baño lo llevaba a cabo en el jardín de esa Primavera que originé en mis Aromas. Y ya embarrado mi cuerpo y la natura de mi espíritu por doquier, así, casi todas las noches llegaba a reposar al lado del hombre que amaba.***  

Julie Furlong 
UE

samedi 7 juin 2014

Libertad de Prensa, Press Freedom, Liberté de la presse, حرية الصحافة




Pressefreiheit, Ελευθερία του Τύπου, Aliquam libero.

Publicado en Carpeta Purpura 24 de junio del 2014

Prensa escrita voz de los sin voz
DEDICADO A LOS PERIODISTAS DEL MUNDO QUE DIGNAMENTE Y CON AHÍNCO APOYAN LA VERDAD EN LA TRANSICIÓN HISTÓRICA POR LA QUE ATRAVIEZA MÉXICO.

El primer medio informativo de nuestra historia recobra el poder de su opinión escrita, paradójicamente, nunca como ahora está en manos de la prensa la posibilidad real de educar y cultivar al pueblo, es indispensable escribir, investigar, confirmar y publicar nuestras ideas. Se ha ido modificando el antiguo paradigma en que la mayoría del periodismo estaba subordinado al poder.
Es la palabra escrita la que leen y guardan en sus casas los lectores, los interesados por el progreso, el 90% de medios televisivos es mercancía desechable, sólo muestran vulgaridad, cuyo precio lamentable se incrementa con imágenes de terror, sexo y sangre.
Calidad en información y cultura al informar, es propio de la labor periodística pues no sólo debe ser informativa, también formativa. La tarea que tenemos en común es erradicar la ignorancia y concientizar al lector. Afortunadamente la prensa escrita ha encontrando normas progresistas y de honestidad; ni la sociedad ni los otros medios podrán soslayar las exigencias en lo inédito de nuestros tiempos que cubre la libertad en prensa escrita. Ya nada es esotérico, todo está a la vista para investigar la verdad más no para conciliar intereses ocultos. El poder de las ideas no debe caer en el sectarismo primitivo; el que atenta contra las ideas, comete crimen a su sociedad, luego entonces evitemos la censura y sobre todo la autocensura, sigamos siendo dueños absolutos del poder concebir y expresar nuestras ideas, la expresión en diversidad de ideas es saludable para nuestra formación memorial y necesaria edición para el espacio del pensamiento creativo.
Dejar al olvido o temer expresar nuestras ideas, nuestras cogniciones, es lo más infame que nos podría suceder, la mejor manera de sobrevivir es concretar nuestra expresión, no la del silencio. La hoja de una prensa es opinión fresca, la palabra escrita enarbola nuestra necesidad de expresión, los monopolios televisivos son bastiones del poder monopolizado. 
La verdadera cultura de un pueblo tendría que medirse por la superación, que en calidad de vida le proporcione la honestidad de sus medios, por eso la revolución mediática debe traernos específicamente solidaridad en salvar a todo ciudadano mundial para lograr vivir en paz y libertad.
La libertad de expresión termina donde empieza la de unos cuantos, o todos somos libres, o nadie lo será. 


Julie Furlong. 
New York